جای پروانه ای

 

شعر از: مصطفی وهریز

وقتیکه

وقتیکه زبانی درد دل همدیگر را،

هیچ نمی فهمیم،

پس چی فرقی میکند ،

که ما،

با کدامین،

زبان با هم همنشین باشیم؟

زبانی،

اجوج و یا ماجوج،

روسی و یا فنلندی،

و یا زبان شرین پارسی،

وقتیکه،

نمی فهمیم زبان درد دلی همدیگر را،

چی فرقی می کند باشیم با هم،

و با پدرد گوییم هم زیستن را،

و یا،

با هم بودن، فقط در انتظاری مرگ،

تا ابد در کنار هم ،

ولی خالی بیهوده،

وقتیکه هیچ نمی فهمیم،

زبان درد دل همدیگر را،

چی فرقی می کند،

که ما،

با هم با کدامین زبان،

و با چی لهجه،

همدیگر را دشنام و فحش خواهیم داد،

و یا نفرین خواهیم کرد!؟

***

معنی !

آه،

میدانم چی معنی می دهید:

بوتل وینو،

توت فرنگی،

شمع آفروخته روی میز،

چی باید کرد:

باز هم،

مثل هر بار دیگر،

خالی است،

جای پروانه ای.

.

دیدگاه خودرا بنویسید

ایمیل *
نام *
دیدگاه *
اگر میخواهید عکس تان در کنار نظر تان قرار گیرد لطفا به سایت گراواتار مراجعه کنید

  • 25
  • ثور
  • 1405
  • 15
  • May
  • 2026
  • 28
  • ذو القعدة
  • 1447

عضویت در کانون